Wednesday, September 18, 20242:40 PM(View: 7)
https://1000raisonsdecroire.com/ Năm 1944, bà Natuzza nói rằng Đức Trinh Nữ Maria bảo rằng bà hãy xây một ngôi nhà thờ với tên là Trái Tim Từ Mẫu Vô Nhiễm của Mẹ Maria, Nơi Trú Ẩn của các linh hồn, một trung tâm dành cho Giới Trẻ và một trung tâm dành cho người già để giúp đỡ mọi người đang cần.
Wednesday, September 18, 20241:26 PM(View: 8)
https://1000raisonsdecroire.com/ Trong các thị kiến thiêng liêng thì bà Natuzza đã nhận được các thông điệp từ người chết qua Thiên Thần Bản Mệnh của bà. Đôi khi bà trực tiếp nghe tiếng nói của những người chết.
Wednesday, September 18, 20241:21 PM(View: 10)
https://1000raisonsdecroire.com/ Bà Fortunata Evolo, sau có tên là Natuzza, được sinh ra vào ngày 23/8/1924, tại vùng Paravati, Calabria, nước Ý. Cha của bà đã di cư sang nước Argentina, Nam Mỹ giống như hàng ngàn người Ý khác ở trong thời kỳ này. Tất cả đều vì nghèo đói nên chạy trốn sang Nam Mỹ để mong bớt nghèo khổ và để tìm việc làm...
Wednesday, September 18, 20244:56 AM(View: 20)
https://1000raisonsdecroire.com/ Các linh hồn đã chết thường hay hiện về với một nhà thần bí từ vùng Calabria, nước Y. Đó là bà Natuzza Evolo. Bà là một người mẹ Công Giáo, có 5 người con. Bà được phong là Bậc Tôi Tớ Chúa.
Wednesday, September 18, 20244:51 AM(View: 20)
https://www.linkedin.com/pulse/pino-nano-meets-natuzza-evolo-first-time-pino-nano Tác giả Pino Nano kể: 25. "Thưa bà Natuzza, bằng cách nào mà bà có thể nói với những người đã chết?"
Tuesday, September 17, 20249:18 PM(View: 22)
https://www.linkedin.com/pulse/pino-nano-meets-natuzza-evolo-first-time-pino-nano Tác giả Pino Nano kể: Bà Natuzza Evolo có những sự kiện siêu nhiên xẩy ra cho bà. Tôi phỏng vấn bà ấy:
Tuesday, September 17, 20248:38 PM(View: 23)
https://www.linkedin.com/pulse/pino-nano-meets-natuzza-evolo-first-time-pino-nano Tác giả Pino Nano kể: Bà Natuzza Evolo đã có những sự kiện siêu nhiên xẩy ra cho bà. Đó là việc chữa lành, khám nghiệm theo Y Khoa với các chi tiết rõ ràng, các khăn tay mà bà lau với máu vì bà được 5 Vết Thương Thánh Chúa Kito.
Tuesday, September 17, 20247:45 PM(View: 16)
Nguồn: https://coveringreligion.org Cho đến ngày nay, bà Natuzza vẫn như là một người hướng dẫn tinh thần cho các khách hành hương. Họ cứ đến ngôi làng nhỏ gồm có 6,500 dân cư để cầu nguyện ở ngôi mộ của bà. Rất nhiều người trên thế giới đến từng nhóm để cầu nguyện. Cha Cordiano nói rằng:
Tuesday, September 17, 20247:07 PM(View: 20)
Nguồn: https://coveringreligion.org Khi bà Natuzza Evolo, một nhà thần bí của thế kỷ 20 còn sống thì có hàng ngàn người đến thăm ngôi làng nhỏ ở vùng Calabria để xin sự hướng dẫn, nguồn cảm hứng và chữa lành từ bà. Bà này được gặp Chúa Giêsu Kito và Đức Mẹ Maria. Bà còn có thể nói chuyện với các linh hồn đã chết.
Tuesday, September 17, 20242:13 PM(View: 24)
Bà Natuzza Evolo gốc ở miền Calabria, Italy, vùng này có từ hàng ngàn năm trước, là miền đất hứa được chúc phúc..., vì ở đây phát sinh ra rất nhiều vị thánh và các nhà thần bí. Thánh quan thầy của vùng này là Francis ở Paola, là đấng sáng lập dòng Minims (Order of Minims, OM), chính là dòng đã khám phá ra tượng Đức Mẹ Được Thành Công đấy.

BÀI THƠ: TELL ALL THE TRUTH...

Saturday, November 11, 20236:10 PM(View: 193)

2-3ssBÀI THƠ: TELL ALL THE TRUTH

Chú thích:

“Tell all the truth but tell it slant…”

Tell all the Truth but tell it slant—

Success in Cirrcuit lies

Too bright for our infirm Delight

The Truth’s superb surprise

As Lightening to the Children eased

With explanation kind

The Truth must dazzle gradually

Or every man be blind—

Trong Toàn tập thơ Emily Dickinson, bài thơ này được đánh số 1129.

—————–

1. Bản dịch của Thái Bá Tân

Phải nói hết Sự Thật, tuy nhiên

Muốn Thành công đừng nói thẳng

Vì con người ưa nịnh, yếu mềm

Mà Sự Thật quá thẳng thừng, cay đắng

Như với Chớp, muốn Trẻ quen dần

Phải giải thích dài dòng, không vội

Nên đón nhận Sự Thật từ từ

Nếu không, ta sẽ mù – vì chói

————

2. Bản dịch của Nguyễn Chí Hoan

Hãy nói hết Sự Thật nhưng bằng lời gần xa

Thành công trong Lối Vòng vẫn đợi

Quá chói sáng với chúng ta trong niềm Sướng Vui ốm yếu

Là Sự Thật mang theo nỗi kinh ngạc lớn lao

Cũng như Tia Chớp được Trẻ Con xoa dịu

Với đôi lời giải thích trẻ con

Sự Thật phải làm cho dần dà sửng sốt

Hoặc người ta hết thảy sẽ mù –

————–

3. Bản dịch của Nguyễn Văn Trung

Nói hết sự thật nhưng nói tà tà

Thành công ở chỗ ta vòng tránh

Sự thật là ánh sáng quá mạnh

Bất ngờ cho niềm vui mong manh

Như sấm chớp với những đứa trẻ

Giải thích nhẹ nhàng sẽ yên tâm

Sự thật cũng phải loé sáng dần

Nếu không người ta mù mắt

Nguồn: https://www.thivien.net/Emily-Dickinson/Ph%E1%BA%A3i-n%C3%B3i-h%E1%BA%BFt-s%E1%BB%B1-th%E1%BA%ADt-tuy-nhi%C3%AAn/poem-P8G-2LxHnNrhlWxo4SsM9g