50 Year-Remembrance April 30, 1975
Biến cố đau thương ngày 30 tháng 4 năm 1975, khi Sài Gòn thất thủ, đã khiến hơn một trăm ngàn người rời quê hương tìm tự do. Với làn sóng vượt biển này, Tổng Thống Gerald Ford đã nhận 125,000 người Việt Nam tị nạn đầu tiên, trong số đó rất nhiều người Công Giáo, 200 linh mục và 250 tu sĩ. Làn sóng thứ hai đến Hoa Kỳ là những “thuyền nhân” bắt đầu từ năm 1976 tới 1983. Sau đó là các chương trình di dân qua ODP, Hồi Hương Con Lai và HO. Trong những thập niên kế tiếp, người di dân Việt Nam tới định cư tại Hoa Kỳ qua chương trình đoàn tụ gia đình.
Sau 50 năm, hơn 2.4 triệu người Việt Nam đang định cư trên đất nước Hoa Kỳ. Trong số đó hơn 700,000 người Mỹ gốc Việt là Công Giáo. Để tiếp tục truyền lại đức tin, phong tục và văn hóa cho thế hệ mai sau, các giáo xứ và cộng đoàn Công Giáo Việt Nam đã được thiết lập tại Giáo Hội địa phương. Hiện nay có gần 300 giáo xứ và cộng đoàn. Trong số đó có 70 giáo xứ thể nhân. Về mặt nhân sự, có 3 Giám Mục gốc Việt Nam, 1,100 linh mục, 180 Phó tế vĩnh viễn, 650 nữ tu và 250 nam tu sĩ và chủng sinh. Những khổ đau, khó khăn đã uốn nắn và làm vững mạnh đức tin; qua đó người Công Giáo Việt Nam đã đóng góp cho Giáo Hội địa phương với nhiều ơn gọi, sinh hoạt lớn mạnh của phong trào giới trẻ và các hội đoàn.
Đức Cha Earl K. Fernandes, Giám Mục Giáo Phận Columbus, Ohio và cũng là Chủ Tịch Ủy Ban Á Châu-Thái Bình Dương của Hội Đồng Giám Mục Công Giáo Hoa Kỳ chia sẻ: “Sự hiện diện của các giáo sĩ và tín hữu Công Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ là một phúc lành cho Giáo Hội.” (1)
Đức Hồng Y Christophe Pierre, Sứ Thần Tòa Thánh tại Hoa Kỳ, bày tỏ lòng cảm phục người Công Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ vì họ “đã đóng góp cho việc rao giảng đức tin bằng cuộc sống chứng nhân và kinh nghiệm của một dân tộc… Họ biết rất rõ những phấn đấu của người di dân và của những khó khăn, trở ngại ngôn ngữ, nhưng họ vẫn kiên trì.” ...... “Cảm nghiệm này đã làm phong phú Giáo Hội tại Hoa Kỳ, bởi vì người Công Giáo Việt Nam không chỉ hiểu đức tin như là một bộ tín lý hay coi đó như là sự hiển nhiên. Đức Tin không chỉ được sống như là một nghi lễ hay quan niệm, nhưng là một thực tại sống động.” (Đại Hội Hành Trình Emmaus 8, Orange County, California) (2)
Trong giây phút tưởng niệm 50 năm, xin chân thành cảm ơn các quốc gia và dân tộc đã mở rộng vòng tay đón nhận, chở che và nâng đỡ những người tị nạn và di dân Việt Nam, giúp họ khởi đầu cuộc sống mới trong bình an, và được cơ hội đóng góp vào nền thịnh vượng chung của đất nước mà họ đã chọn làm quê hương thứ hai của mình. Cách đặc biệt xin cám ơn Giáo Hội Hoa Kỳ và Hội Đồng Giám Mục Công Giáo Hoa Kỳ, qua Catholic Charities cùng các tổ chức thiện nguyện và ân nhân, đã đón nhận và nâng đỡ người tị nạn Việt Nam được định cư và sống đức tin trên đất nước này.
Xin thắp nén hương lòng để tưởng nhớ đến các chiến sĩ đã hy sinh vì tổ quốc và lý tưởng tự do. Chúng ta cũng nhớ đến quý đồng bào đã tử nạn trên hành trình vượt biên và vượt biển để tìm tự do. Xin Chúa ban cho họ vinh phúc Nước Trời cùng với Đức Kitô Phục Sinh.
Chúng ta cùng hướng về quê hương Việt Nam với lời cầu nguyện chân thành. Xin cho quê hương được thái bình, thịnh vượng và con dân nước Việt được hưởng sự tự do đích thực trong công bình, sự thật và bác ái. Chúng ta cũng tri ân đến Giáo Hội Việt Nam đã truyền đạt niềm tin kiên cường cho chúng ta để giờ đây chúng ta tiếp tục sống và phát triển trên đất nước Hoa Kỳ này.
Trong 50 năm qua, ước muốn tìm tự do của những người tị nạn, với nhiều gian nan và khó khăn, giờ đây đã nở hoa trong cuộc sống an vui và nhiều thành công. Họ chính là những nhân chứng của niềm hy vọng khi mừng Năm Thánh Hy Vọng 2025 này.
Xin Thiên Chúa, qua lời chuyển cầu của Thánh Mẫu La Vang, Thánh Giuse, Bổn Mạng Giáo Hội Việt Nam cùng Các Thánh Tử Đạo Việt Nam, ban muôn ơn phúc và phù trì cho thế giới, cho Giáo Hội, và cho tất cả chúng ta!
Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ
(1) “The presence of Vietnamese Catholic clergy and members of the lay faithful in the United States has been a great blessing to the Church.”
(2) Vietnamese American Catholics contribute to evangelization through their personal witness and experience as a people. ...... They know well the struggles of being immigrants and of linguistic difficulties, and yet they persevere. ...... This experience can enrich the Church in the United States, because among Vietnamese Catholics do not understand faith as merely a set of teachings or view it as something to be taken for granted. Faith is not lived as something purely formal or abstract; it is a lived reality. (Address at the Eigth Biennial Vietnamese Priests Convocation, Orange, California, October 19, 2019)