LỜI NGUYỆN CẢM TẠ CHÚA
Trong Danh Thánh Chúa Giê su, con sẽ bắt đầu ngày hôm nay.
Lạy Chúa, con cảm tạ Chúa vì đã giữ gìn con trong đêm khuya. Hôm nay, con sẽ cố gắng làm mọi sự để Chúa vui lòng và để theo Ý Chúa. Lạy Mẹ Maria quý mến, xin Mẹ gìn giữ con hôm nay. Xin thiên thần bản mệnh của con chăm sóc con. Xin Thánh Cả Giuse và các Thánh cầu cho con.
Lạy Chúa Giêsu, qua Trái Tim Vô Nhiễm Mẹ Maria, con dâng lên Chúa những lời cầu nguyện, cồng việc, niềm vui và sự đau khổ của ngày hôm nay để cầu cho các Ý chỉ của Chúa, hiệp thông với Hy Lễ trong Thánh Lễ trên toàn thế giới, để đền tạ cho các tội lỗi của con và cho các ý chỉ của những người thân và bạn hữu của con. Amen.
Kim Hà dịch, 2/1/2019
TIẾNG ANH TRÍCH TỪ TRANG FB LINH MỤC CORAPI
In the name of our Lord Jesus Christ I will begin this day.
I thank you, Lord, for having preserved me during the night. I will do my best to make all I do today pleasing to You and in accordance with Your will. My dear mother Mary, watch over me this day. My Guardian Angel, take care of me. St. Joseph and all you saints of God, pray for me.
O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys and sufferings of this day for all the intentions of Your Sacred Heart, in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world, in reparation for my sins and for the intentions of all my relatives and friends.Translation from English into Vietnamese: Dịch lời kinh ra tiếng Việt cho mọi người cùng đọc mỗi ngày:
Trong Danh Thánh Chúa Giê su, con sẽ bắt đầu ngày hôm nay.
Lạy Chúa, con cảm tạ Chúa vì đã giữ gìn con trong đêm khuya. Hôm nay, con sẽ cố gắng làm mọi sự để Chúa vui lòng và để theo Ý Chúa. Lạy Mẹ Maria quý mến, xin Mẹ gìn giữ con hôm nay. Xin thiên thần bản mệnh của con chăm sóc con. Xin Thánh Cả Giuse và các Thánh cầu cho con.
Lạy Chúa Giêsu, qua Trái Tim Vô Nhiễm Mẹ Maria, con dâng lên Chúa những lời cầu nguyện, cồng việc, niềm vui và sự đau khổ của ngày hôm nay để cầu cho các Ý chỉ của Chúa, hiệp thông với Hy Lễ trong Thánh Lễ trên toàn thế giới, để đền tạ cho các tội lỗi của con và cho các ý chỉ của những người thân và bạn hữu của con. Amen.
Kim Hà dịch, 2/1/2019
TIẾNG ANH TRÍCH TỪ TRANG FB LINH MỤC CORAPI
In the name of our Lord Jesus Christ I will begin this day.
I thank you, Lord, for having preserved me during the night. I will do my best to make all I do today pleasing to You and in accordance with Your will. My dear mother Mary, watch over me this day. My Guardian Angel, take care of me. St. Joseph and all you saints of God, pray for me.
O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys and sufferings of this day for all the intentions of Your Sacred Heart, in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world, in reparation for my sins and for the intentions of all my relatives and friends.Translation from English into Vietnamese: Dịch lời kinh ra tiếng Việt cho mọi người cùng đọc mỗi ngày: