TUẦN CỬU NHẬT MÙA GIÁNG SINH, TỪ 25/12 ĐẾN 2/1
Lời cầu nguyện:
Mùa Giáng Sinh, trong Chúa Giê su có ánh sáng mới bừng lên cho thế giới:
Thiên Chúa trở nên một với loài người,
Và loài người trở nên một với Thiên Chúa một lần nữa.
Lời Hằng Sống đã đặt trên chính Ngài những khuyết điểm của con người,
biến bản chất hay chết của chúng ta trở nên một giá trị bất tử.
Đây là điều hiệp nhất đẹp đẽ giữa Chúa là Thiên Chúa và loài người.
Trong Chúa Kito, Con Người, Đấng ban cho nhân loại hồng ân sự sống vĩnh cửu.
Vì tình yêu Chúa Giêsu, Con Chí Thánh của Chúa, Đấng đã trở nên Con Người,
Con nài xin Chúa ban cho con những ân sủng lớn lao trong mùa Giáng Sinh vui mừng này.
Con đặc biệt xin Chúa các ân huệ này. (Nói ra những ý nguyện.)
Nhân Danh sự Giáng Sinh của Chúa Giêsu, xin Chúa ban cho con các ơn lành nếu điều đó đẹp Ý Chúa. Amen.
Đọc 1 Kinh Lạy Cha, 1 Kinh Kính Mừng, 1 Kinh Sáng Danh.
Kim Hà dịch thuật, ngày 12/12/2018
IN ENGLISH
Christmas Novena of Masses
December 25, 2018 - January 2, 2019
Christmas Prayer
At Christmas, in Jesus a new light has dawned upon the world:
God has become one with man, and man has become one again with God.
Your eternal Word has taken upon Himself our human weakness, giving our mortal nature immortal value.
So marvelous is this oneness between You, our God, and man,
that in Christ, Man restores to man the gift of everlasting life.
For the love of Jesus, Your Divine Son, Who became Man for us, I beg of You, grant me rich graces during this joyful season of Christmas. I ask especially for this favor: (Mention your request). In honor of the birth of Jesus, grant what I ask if it be Your holy Will.
Our Father (1), Hail Mary (1) Glory be to the Father (1)
Lời cầu nguyện:
Mùa Giáng Sinh, trong Chúa Giê su có ánh sáng mới bừng lên cho thế giới:
Thiên Chúa trở nên một với loài người,
Và loài người trở nên một với Thiên Chúa một lần nữa.
Lời Hằng Sống đã đặt trên chính Ngài những khuyết điểm của con người,
biến bản chất hay chết của chúng ta trở nên một giá trị bất tử.
Đây là điều hiệp nhất đẹp đẽ giữa Chúa là Thiên Chúa và loài người.
Trong Chúa Kito, Con Người, Đấng ban cho nhân loại hồng ân sự sống vĩnh cửu.
Vì tình yêu Chúa Giêsu, Con Chí Thánh của Chúa, Đấng đã trở nên Con Người,
Con nài xin Chúa ban cho con những ân sủng lớn lao trong mùa Giáng Sinh vui mừng này.
Con đặc biệt xin Chúa các ân huệ này. (Nói ra những ý nguyện.)
Nhân Danh sự Giáng Sinh của Chúa Giêsu, xin Chúa ban cho con các ơn lành nếu điều đó đẹp Ý Chúa. Amen.
Đọc 1 Kinh Lạy Cha, 1 Kinh Kính Mừng, 1 Kinh Sáng Danh.
Kim Hà dịch thuật, ngày 12/12/2018
IN ENGLISH
Christmas Novena of Masses
December 25, 2018 - January 2, 2019
Christmas Prayer
At Christmas, in Jesus a new light has dawned upon the world:
God has become one with man, and man has become one again with God.
Your eternal Word has taken upon Himself our human weakness, giving our mortal nature immortal value.
So marvelous is this oneness between You, our God, and man,
that in Christ, Man restores to man the gift of everlasting life.
For the love of Jesus, Your Divine Son, Who became Man for us, I beg of You, grant me rich graces during this joyful season of Christmas. I ask especially for this favor: (Mention your request). In honor of the birth of Jesus, grant what I ask if it be Your holy Will.
Our Father (1), Hail Mary (1) Glory be to the Father (1)